Nein, ich mein das war im Gespraech mit... Chakotay, glaub ich. Auf jedem Fall noch auf dem Schiff und in Uniform, und in der Tat war sie da ziemlich in Fahrt, aber selbst als Ausdruck eines geladenen Gemuetszustandes klang dieser Verdreher nicht wirklich richtig.
Beiträge: | 23.700 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
ach so, ok, dann hab ich da wohl was anderes gehört In Fahrt war sie ja fast pausenlos in dieser Folge Aber hast recht, eine unlogische Aussage war es allemal...
Heute aktuell: Ingwer
Beiträge: | 2.918 |
Registriert am: | 29.08.2006 |
Ja. Und bei solchen Versprechern kann ich auch noch nachvollziehen, dass es hinterher eigentlich gar niemand merkt, oder erst dann, wenn es schon zu spät ist.
Aber solche Sachen sollten nicht passieren:
In der DS9-Folge 5/14, Die Schatten der Hölle, treffen Garak und Worf im Gefangenenlager der Jem'Hadar auf den ausgetauschten Klingonengeneral Martok und den offenbar ebenfalls gegen einen Wechselbalg ausgetauschten Dr. Bashir. Aber als Worf den Genral erkennt ruft er aus: "Genral Litok!"
Das ist wie mit der Kai Wunn.
Beiträge: | 23.700 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Und schon wieder so ein bloeder Patzer in der Folge "Statistische Wahrscheinlichkeiten".
Bashir sagt zu den anderen genetisch veraenderten Typen, seine Hand- Augen- Koordinaten seien verbessert worden.
Ach, wirklich? Wurden die Augen tiefer gelegt und die Position der Haende verschoben?
Fuer einen genetisch verbesserten Menschen ist so eine Aussage schon recht laecherlich, und ein guter Synchronsprecher haette so einen Mist nicht sprechen duerfen.
Beiträge: | 23.700 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Die Synchronsprecher-Arbeit scheint zu funktionieren wie die Sternenflotten-Hierarchie: Man folgt dem Anführer und stellt ihn nicht in Frage, egal ob man seine Anweisungen für falsch hält. (Gespräch Tuvok-Seven in 'Ein Jahr Hölle')
Theuniverse itself keeps on expanding and expanding in all of the directions it can whizz.
As fast as it can go, at the speed of light, you know, twelve million miles a minute, and that's the fastest speed there is.
So remember, when you're feeling very small and insecure, how amazingly unlikely is your birth,
and pray that there's intelligent life somewhere up in space, 'cause there's bugger all down here on Earth.
Beiträge: | 11.780 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Ja. Irgendsowas. Ich finds echt peinlich. Normalerweise hat die Deutsche Synchron ein absolut hohes Niveau.
Beiträge: | 23.700 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Vielleicht liegts auch an den Übersetzern, die die deutschen Texte schreiben.
Ich hab den Eindruck, die haben noch nie eine der Folgen, die sie übersetzen, selber gesehen.
Allein beim übersetzen des Titels "The Magnificient Ferengi" hätte der Übersetzer wissen müssen, dass es "Die glorreichen Ferengi" heißen muss und nicht "Der glorreiche Ferengi".
Ein kurzer Blick auf die Handlung zeigt klar, dass es sich um mehrere glorreiche Ferengi handelt. Und ein bisschen Kenntnis der Inhalte ergäbe auch, dass "Ferengi" die allgemein gültige Pluralform ist.
Beiträge: | 23.700 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Tja, die Ferengi sind keine Italiener. Ein Ferengi ist ein Ferengi ist ein Ferengi.
Beiträge: | 23.700 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
*lol* Cookie!
Theuniverse itself keeps on expanding and expanding in all of the directions it can whizz.
As fast as it can go, at the speed of light, you know, twelve million miles a minute, and that's the fastest speed there is.
So remember, when you're feeling very small and insecure, how amazingly unlikely is your birth,
and pray that there's intelligent life somewhere up in space, 'cause there's bugger all down here on Earth.
Beiträge: | 11.780 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Kein richtiger Fehler, aber das Plural von Wechselbalg ist jetzt plötzlich Wechselbalge, statt Wechselbälger.
Ist das ordentliche Plural von Balg nicht sogar Balgen?
Und lustig:
Als ich das hier gerade schrieb, ertönte aus dem Wohnzimmer vom TV die Stimme von Captain Archer. Als ich nachschauen ging, lief da so ein B-Movie mit Riesienkäfern in einer Höhle, und wer die Stimme trug, war Miles O'Brien alias Colm Meaney.
Beiträge: | 23.700 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Laut Duden ist als Plural nur Bälger zugelassen.
Und ach ja - diese Sync-Bäumchen-Wechsel-Dich-Spiele... Aber bei Colm Meany kann ich mir Archers Stimme ehrlich gesagt überhaupt nicht vorstellen.
Theuniverse itself keeps on expanding and expanding in all of the directions it can whizz.
As fast as it can go, at the speed of light, you know, twelve million miles a minute, and that's the fastest speed there is.
So remember, when you're feeling very small and insecure, how amazingly unlikely is your birth,
and pray that there's intelligent life somewhere up in space, 'cause there's bugger all down here on Earth.
Beiträge: | 11.780 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Ja, ich war auch völlig verblüfft. Das passt so überhaupt nicht.
Aha. Ich dachte da an das "Balgengerät", aber das hat ja wohl nur einen Balg.
Aber Balge war mir auch nicht geläufig.
Ich finde sowieso, Wechselbalg ist keine treffende Übersetzung für Changeling. Wechselbalg ist doch eigentlich so ein Schmähwort für "außereheliches Kind", oder?
Und gestern lief Badda-Bing, Badda-Bang, eine meiner liebsten ST-Folgen. Falls da irgendwelche Fehler drin waren, hab ich sie nicht bemerkt, weil ich mich so köstlich amüsiert habe.
Beiträge: | 23.700 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Jaaaah, Badda-Bing, Badda-Bang ist genial!! Einfach nur Spaß. Man fragt sich, warum die gesamte Führungscrew bei so etwas mitmachen sollte bzw. kann, aber da sie es nun einmal tut, ist es einfach nur toll.
Und Wechselbälger sind im Volksglauben meines Wissens nach eine Art böser Geister, elbenähnlich, die Kinder stehlen und eines ihrer eigenen Art dafür dalassen, das dann das Aussehen des Kindes annimmt, aber böse ist.
Theuniverse itself keeps on expanding and expanding in all of the directions it can whizz.
As fast as it can go, at the speed of light, you know, twelve million miles a minute, and that's the fastest speed there is.
So remember, when you're feeling very small and insecure, how amazingly unlikely is your birth,
and pray that there's intelligent life somewhere up in space, 'cause there's bugger all down here on Earth.
Beiträge: | 11.780 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Jajaja, so eine Volkssage gibt es, aber die Wechselbälger sind nicht die Geister, die diesen Austausch vornehmen, sondern, die Bälger (Kinder) die ausgewechselt wurden.
Wie ich sagte, ist der Wechselbalg ein Kind in der Familie, das nicht vom ehelichen Vater gezeugt wurde. (Auch Bangert genannt).
Beiträge: | 23.700 |
Registriert am: | 20.07.2006 |
Forum Software von Xobor.de Einfach ein Forum erstellen |